Il Progetto

Il LeSEF si propone di indagare la terminologia economico-finanziaria italiana in una prospettiva diacronica, dalle sue prime attestazioni in volgare fino al XVI secolo, mettendone in rilievo anche i rapporti di scambio con le altre lingue europee. I tecnicismi raccolti sono desunti da un corpus testuale selettivo, costruito su una varietà suffientemente ampia e rappresentativa di fonti (tra cui carteggi mercantili, registri contabili, manuali e trattati d’ambito economico e commerciale → Corpus di riferimento), di epoca medievale e della prima età moderna, disponibili in edizioni filologicamente attendibili. Per ciascun termine individuato, le schede lessicografiche offrono un’indagine semantica puntuale, fondata su una ricostruzione attenta e documentata dei referenti dei lemmi e del loro effettivo valore tecnico nel periodo storico considerato, con un ampio corredo di esempi testuali, un commento linguistico e una nota storico-economica.

Leggi di più
Image 1

«E però bene se figura e asimiglia el mercatante al gallo, quale è fra gli altri el più vigilante animale che sia, e d’inverno e di state fa le sue noturne vigilie, che mai per alcun tempo resta».

(Luca Pacioli, Summa, 199v 26-28)
Non perderti nessuna novità

Convegni, attività, pubblicazioni